(Denise Levertov)
Dos chicas, en un verso
súbito, descubren
el secreto de la
vida.
Yo que no sé el
secreto escribí
el verso. Ellas
me contaron
(a través de un tercero)
que lo habían encontrado
pero no en qué consistía
ni siquiera
cuál era el verso. Ahora no tengo
dudas, pasada más de
una semana, de que olvidaron
el secreto,
el verso, el nombre
del poema. Las amo
porque vieron lo que
no puedo ver,
y por amarme por
el verso que escribí,
y por olvidárselo
de modo que
mil veces más, hasta que las encuentre
la muerte, puedan descubrirlo
de nuevo en otros
versos
en otros
acontecimientos. Y por
querer saberlo,
por
suponer que existe
tal secreto, sí,
por eso
más que nada.
The Secret
Two girls discover
Two girls discover
the secret of life
in a sudden line of
poetry.
I who don't know the
I who don't know the
secret wrote
the line. They
told me
(through a third person)
(through a third person)
they had found it
but not what it was
not even
what line it was. No doubt
what line it was. No doubt
by now, more than a week
later, they have forgotten
the secret,
the line, the name of
the line, the name of
the poem. I love them
for finding what
I can't find,
and for loving me
and for loving me
for the line I wrote,
and for forgetting it
so that
a thousand times, till death
a thousand times, till death
finds them, they may
discover it again, in other
lines
in other
in other
happenings. And for
wanting to know it,
for
assuming there is
assuming there is
such a secret, yes,
for that
most of all.
~ Denise Levertov ~
~ Denise Levertov ~
2 comentarios:
Para Mirta por saber mostrar secretos tesoros...
Bilingüe para aquellos que lo puedan disfrutar doblemente
Gracias Gaby! Vos también desandas caminos y mostras tesoros!
Publicar un comentario